sailor1
Dies ist ein Versuch, zwei recht große Garnreste zu einer Weste zu verwursten. Das Garn stammt von meinem Skye-Urlaub, es ist Harris-Wolle, aus denen meine Mutter und ich je einen Gansey gestrickt haben. Da ich die Weste mangels entsprechender Anleitung selbst entwerfe, ist der Erfolg ungewiss.

This is an attempt to make a waistcoat from two quite large yarn rests. I brought the material from the Isle of Skye, it’s Harris wool, and my mother and I knitted a gansey from it each. Because I didn’t find an appropriate design, I’ll have to do the job myself, therefore I don’t know whether this will work really.

In Japan ist das Herstellen von Garn eine alte Technik, die – was auch sonst – zur Perfektion geführt wurde. Siehe hier.

In Japan yarn made of paper has a tradition which was – of course – brought to perfection. As you can see here.

Wer’s ernst meint mit dem Recyclen, der kann Garn praktisch aus allem machen, sogar aus alten Zeitungen, und das ganz ohne Patscherei mit Wasser. Gefunden: hier.

Those of us who take the idea of recycling really serious can make yarn virtually from everything, even from old newspapers. Works without messing with water, as I read here.

beachbag1

Dies ist der zweite Versuch, mir eine Badetasche zu stricken, nachdem ich letztes Jahr den ersten wegen zu großer Gruseligkeit aufgegeben habe. Diesmal verwende ich handgesponnenes Baumwollgarn (das Zeuch muss ja auch weg …), das ich mit dunklerem, naturfarbenen Leinen kombinieren werde. Es wird ein eigener Entwurf, und vielleicht klappt es ja dieses Mal tatsächlich …

Zu sehen ist der Anfang, also der Boden.

This is my second attempt to knit a beach bag, after I gave up the first one last year – it looked just awful. I’m using handspun cotton this time, which I’ll combine with darker linen. It’ll be my own design, and maybe it will work this time sufficiently.

This is the very beginning, the bottom of the bag.

Ich habe ja in letzter Zeit viel gesponnen, und einiges ist auch verzwirnt und fertig.

I spun a lot during the last time, and some of it is finished already.

Zunächst dieses Garn, das für eine Pulloververzierung gedacht ist:

First there is this yarn, meant to be used as a sweater embellishment:

aquamarine

Gesponnen mit einer Bosworth Midi Spalted Bubinga aus Romney (Name: Aquamarine), 9 WpI, 2-fach gezwirnt. Gewicht: ca. 50 g

Spun with a Bosworth Midi Spalted Bubinga from some Romney roving (name: Aquamarine), 9 WpI, 2-ply. Weight: appr. 50 g

firstcotton

Außerdem mein allererstes Baumwollgarn, das aussieht wie ein echtes Anfängergarn (was daran liegt, dass es ein Anfängergarn IST). Es ist wunderbar weich und gefällt mir sehr. Gesponnen mit einer schweren Apfel-Takhli (supported natürlich), 10 WpI.

And my very first cotton yarn which looks like a real beginner’s yarn (well, in fact this is what it is). It’s really soft, and I like it very much. Spun with a heavy apple takhli (supported, of course), 10 WpI.

reste1

Ich habe mich entschlossen, meine ganzen Testfäden mal zu verzwirnen, auch um das zu üben, und dies ist der erste. Die Singles stammen noch aus meiner generellen Handspindel-Übungsphase, aber es sieht ganz lustig aus. Für irgendwas werde ich es schon verwenden können, und wenn es als “waste yarn” ist, das in Anleitungen immer wieder nachgefragt wird.

Gesponnen mit einer Bosworth Midi Cherry aus handgefärbter schottischer Wolle, 2-fach verzwirnt, 10 WpI

I decided to ply all my exercise- and test-yarns, and this is the first one. The singles were spun during my “I really want to practice handspinning with a spindle”-time, but it looks quite funny. I’ll use it somehow, maybe as “waste yarn” which is required quite frequently for knitting.

Spun with a Bosworth Midi Cherry, hand-dyed scottish wool roving, 2-ply, 10 WpI

viften5

So, nachdem der gemütliche Teil nun beendet ist, habe ich die Scheiß-Fäden vernäht. Nun kommt der gruselige Teil: Ich muss zunächst die Teile waschen und spannen, dann teilweise zusammenstricken bzw. zusammennähen. Na, mal sehen …

Well, after finishing the comfy part, I wove in these fucking loose ends. Now comes the horrid job: First I’ll have to wash and block the parts, and after this I’ll sew and knit them together. We’ll see …

Annika Lange (annika72 bei Ravelry) bietet im Februar und März an der VHS Halstenbek 3 Wochenend-Workshops zum Thema Stricken an.

  • Socken stricken, 06.+07.02.2010 (Samstag und Sonntag), jeweils von 10 bis 16 Uhr
  • Handschuhe stricken, 27.02.+28.02.2010 (Samstag und Sonntag), jeweils von 10 bis 16 Uhr (sowie ein Vorbereitungsabend am 23.02.10 (Dienstag) von 19 bis 20:30 Uhr)
  • Modulares Stricken, 06.03.+07.03.2010 (Samstag und Sonntag), jeweils von 10 bis 16 Uhr (sowie ein Vorbereitungsabend am 02.03.10 (Dienstag) von 19 bis 20:30 Uhr)

Alle weiteren Informatonen sind hier zu finden: http://www.vhs-halstenbek.de/programm/thema-kreatives-gestalten.

Die Anmeldung erfolgt ausschließlich über die VHS Halstenbek. Auch für den Kurs am 06./07.02.10 kann man sich noch anmelden.

Von der S-Bahn Halstenbek zur Volkshochschule sind es 13 Minuten Fußweg.

malispindle2

Natürlich musste ich die Spindel aus Mali sofort ausprobieren, und hier ist das Ergebnis: Ich habe die Merinofaser mitteldünn ausgesponnen, und es ging erstaunlich schnell. Die Spindel läuft sehr gut, und es macht richtig Spaß, sie zu benutzen.

Of course I had to give the Mali spindle a try immediately, and this is the result: I spun the merino fiber not too thin, and it went really fast. The spindle works very good, and it’s really fun to use it.

Mit der Übung kommt auch der Geschmack am Spinnen mit einer Supportspindel, ich bin nun an dem Punkt angelangt, wo ich auch bei diesem Spindeltyp entscheide, wie das Garn aussehen soll, dass ich spinne (und nicht umgekehrt).

After practicing spinning with a support spindle I started to like it, and I came to the point that I decide how the yarn I spin will look like.

malispindle1

Da ich zwei Schäfte habe, kann das Garn auf dem ersten ruhen, während ich mit der Spindel und dem zweiten Schaft weiterarbeiten kann.

Since I have two shafts for this spindle, the yarn can rest on the firstone while I can go on spinning with the second one.

Na ja, eigentlich ist es nur der Wirtel, den ich erstanden habe: einen großen, antiken Tonwirtel aus Mali. Die Schäfte kamen heute dazu, handgefertigt von einem Tischler aus Buchenholz.

Well, actually it’s just the whorl which I purcased recently, a large old clay whorl from Mali. She shafts were crafted by a carpenter, and the wood is beech.

mali

Man steckt den Wirtel einfach auf den Schaft, da es eine große Supportspindel ist, ist keine weitere Sicherung nötig, das Teil hält auch so.

You just put the whorl on the shaft and you have a large support spindle. It’s not necessary to fix it with glue or splines. It just stays in place.

mali2

Für mich ist diese Spindel etwas ganz Besonderes, und ich werde sie hoch in Ehren halten.

For me this spindle is something very special, and I’ll cherish it.

schnee2

Ja, ich weiß. Viele nervt es, ich finde es toll, das Winterwunderland Hamburg. Hier ein paar Impressionen, aufgenommen hinter unserem Haus im Zentrum Hamburgs.

Yes, I know: many do hate it, but I love it, the winter wonderland Hamburg. Here are some impressions I’ve taken today just behind our house in the city of Hamburg.

schnee1

Am Isebekkanal

At the Isebek canal

schnee4

Neben unserem Haus

Right besides our house

schnee5

Der Isebekkanal

The Isebek canal

schnee6

Nochmal der Isebekkanal, diesmal eine andere Stelle. Auch die Eisfläche ist völlig eingeschneit.

The Isebek canal again, but a different view. The ice is covered with snow completely.

Next Page »